熊蓋站 - 首頁

  Plurk Twitter    

» 您尚未 登入註冊 | 說明 | 娛樂中心 | 點歌 | 聊天留言 | 最新 | 精華 | 論壇 | 資訊 | 首頁 | 影音模式

熊蓋站  -> 聊天哈啦 -> 時事新聞  -> 【資訊】台灣 Knowledge Graph 正式上線,Google 展示搜尋未來新樣貌

--> 本頁主題: 【資訊】台灣 Knowledge Graph 正式上線,Google 展示搜尋未來新樣貌 加為IE收藏 | 收藏主題 | 上一主題 | 下一主題 | 可列印版本
andy6989


終身成就獎
頭銜:論壇執行長論壇執行長

∷ 職務: 站長 該帥哥目前不在線
∷ 編號: 1
∷ 級別: 天使會員
∷ 發帖: 8098
∷ 威望: 6189
∷ 財富: 36813 蓋幣
∷ 貢獻: 173
∷ 配偶: 單身
∷ 家族: 無門無派
∷ 註冊: 2005-01-30
∷ 上次: 2019-03-27
鮮花(55)
寵物資料

寵物狀態:生存
寵物級別:287 -最終進化-
寵物PK:開(接受挑戰)
HP:7275/7275
MP:674/674
SP:4800/5000
EXP:86%
  【字體: Plurk Twitter 
【本站推薦】:
 【資訊】台灣 Knowledge Graph 正式上線,Google 展示搜尋未來新樣貌

Google 在 Google I/O 中,宣布推出更多語言的 Knowledge Graph 知識圖譜功能,讓多語言搜尋的可能性更進一步。

Google 於 Google I/O 中宣布推出更多語言的 Knowledge Graph,其中讓台灣讀者高興的是,它終於支援繁體中文,讓 Google Search 可了解更多關於台灣的搜尋實體,例如你搜尋地標或是明星時,Google Search 將不只列出關鍵詞的相關網頁,Google Search 更可以知道你到底是想搜尋哪個地標,或是哪個明星,在你按下搜尋結果前,提供關於該地或是該人的資訊。



Knowledge Graph 開始支援到繁體中文到底有多重要?答案是非常重要,因為它是 Google 所有未來搜尋技術的基礎資料庫。你在 Google I/O 2013 中,看到其他所有搜尋新技術,例如橫跨各裝置螢幕的語音搜尋,和提供未搜之搜功能的 Google Now,有很大一部分,都仰賴 Knowledge Graph 中的資料,提供相關資訊,和判斷前後語意。



在 Google I/O 中上台展示 Google 搜尋新技術的 Google 工程資深副總裁 Amit Singhal 也在會後接受台灣媒體訪問,進一步解說 Knowledge Graph 轉換語系的甘苦與其重要性。



Amit Singhal 提到即使是相同的語言,在轉換美式英語到英式英語時,就已因用詞不同,而使得 Knowledge Graph 所需要的實體而有所不同,像是美國稱足球為 Soccor,而英國則稱為 football;要是你想要將這些 Knowledge Graph 實體轉換成德語,那更要注意這些實體的翻譯是否正確、符合語意,並要建立在德語中獨特的 Knowledge Graph 實體。

要轉換西歐語言的 Knowledge Graph 就已經困難重重,更不要說是將 Knowledge Graph 轉換成非西歐語言的繁體中文了。Google 除了以上提到的困難外,更要面對語意分段的難題。在建立繁體中文的 Knowledge Graph 時,不但要注意翻譯、語意問題和增日當地實體的問題,更得花時間注意設定的參數是否正確,以防將中文單詞切成兩半。


※ ※ ※ 本文為 andy6989 與 熊蓋站 共同所有,未經同意,請勿轉載 ※ ※ ※

 



≡熊蓋站管理團隊≡--共勉之--



[樓 主] |
發表於:2013-05-19 07:54

  熊蓋站 -> 時事新聞

v 最新文章        熊蓋站為自由討論論壇,所有個人行為或言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權請聯絡我們,將立即刪除相關文章資料        v 精華文章

               

奇摩搜尋
完全比對 模糊比對

線上收看: 景點即時影像 | 線上查詢: 火車時刻表最上方

    Powered by 熊蓋站  Code © 2005-2017 Plurk Twitter 
讀取秒數Time 0.013570 second(s),query:4 Gzip enabled
   現在時間是 2024-11-27 23:30